El Vampiro
Horacio Quiroga
Horacio Quiroga
Sí
dijo el abogado Rhode. Yo tuve esa causa. Es un caso, bastante raro por aquí,
de vampirismo. Rogelio Castelar, un hombre hasta entonces normal fuera de
algunas fantasías, fue sorprendido una noche en el cementerio arrastrando el
cadáver recién enterrado de una mujer. El individuo tenía las manos destrozadas
porque había removido un metro cúbico de tierra con las uñas. En el borde de la
fosa yacían los restos del ataúd, recién quemado. Y como complemento macabro,
un gato, sin duda forastero, yacía por allí con los riñones rotos. Como ven,
nada faltaba al cuadro.
En
la primera entrevista con el hombre vi que tenía que habérmelas con un fúnebre
loco. Al principio se obstinó en no responderme, aunque sin dejar un instante
de asentir con la cabeza a mis razonamientos. Por fin pareció hallar en mí al
hombre digno de oírle. La boca le temblaba por la ansiedad de comunicarse.
¡Ah!
¡Usted me entiende! exclamó, fijando en mí sus ojos de fiebre. Y continuó con
un vértigo de que apenas puede dar idea lo que recuerdo:
¡A
usted le diré todo! ¡Sí! ¿Qué cómo fue eso del ga ... de la gata? ¡Yo!
¡Solamente yo!
Óigame:
Cuando yo llegué, allá, mi mujer.
Cuando yo llegué, allá, mi mujer.
¿Dónde
allá? le interrumpí.
Allá.
¿La gata o no? ¿Entonces? Cuando yo llegué mi mujer corrió como una loca a abrazarme.
Y en seguida se desmayó. Todos se precipitaron entonces sobre mí, mirándome con
ojos de locos.
¡Mi
casa! ¡Se había quemado, derrumbado, hundido con todo lo que tenía dentro!
¡Ésa, ésa era mi casa! ¡Pero ella no, mi mujer mía!
Entonces
un miserable devorado por la locura me sacudió el hombro, gritándome:
¿Qué
hace? ¡Conteste!
Y
yo le contesté:
¡Es mi mujer! ¡Mi mujer mía que se ha salvado!
¡Es mi mujer! ¡Mi mujer mía que se ha salvado!
Entonces
se levantó un clamor:
¡No
es ella! ¡Ésa no es!
Sentí
que mis ojos, al bajarse a mirar lo que yo tenía entre mis brazos, querían
saltarse de las órbitas ¿No era ésa María, la María de mí, y desmayada? Un
golpe de sangre me encendió los ojos y de mis brazos cayó una mujer que no era
María. Entonces salté sobre una barrica y dominé a todos los trabajadores. Y
grité con la voz ronca:
¡Por
qué! ¡Por qué!
Ni
uno solo estaba peinado porque el viento les echaba a todos el pelo de costado.
Y los ojos de fuera mirándome.
Entonces
comencé a oír de todas partes:
Murió.
Murió
aplastada.
Murió.
Gritó.
Gritó
una sola vez.
Yo
sentí que gritaba.
Yo
también.
Murió.
La
mujer de él murió aplastada.
¡Por
todos los santos! grité yo entonces retorciéndome las manos. ¡Salvémosla,
compañeros! ¡Es un deber nuestro salvarla!
Y
corrimos todos. Todos corrimos con silenciosa furia a los escombros. Los
ladrillos volaban, los marcos caían desescuadrados y la remoción avanzaba a
saltos.
A
las cuatro yo solo trabajaba. No me quedaba una uña sana, ni en mis dedos había
otra cosa que escarbar. ¡Pero en mi pecho! ¡Angustia y furor de tremebunda
desgracia que temblaste en mi pecho al buscar a mi María!
No
quedaba sino el piano por remover. Había allí un silencio de epidemia, una
enagua caída y ratas muertas. Bajo el piano tumbado, sobre el piso granate de
sangre y carbón, estaba aplastada la sirvienta.
Yo
la saqué al patio, donde no quedaban sino cuatro paredes silenciosas, viscosas
de alquitrán y agua. El suelo resbaladizo reflejaba el cielo oscuro. Entonces
cogí a la sirvienta y comencé a arrastrarla alrededor del patio.
Eran
míos esos pasos. ¡Y qué pasos! ¡Un paso, otro paso otro paso!
En
el hueco de una puerta carbón y agujero, nada más estaba acurrucada la gata de
casa, que había escapado al desastre, aunque estropeada. La cuarta vez que la
sirvienta y yo pasamos frente a ella, la gata lanzó un aullido de cólera.
¡Ah!
¿No era yo, entonces?, grité desesperado. ¿No fui yo el que buscó entre los
escombros, la ruina y la mortaja de los marcos, un solo pedazo de mi María!
La
sexta vez que pasamos delante de la gata, el animal se erizó. La séptima vez se
levantó, llevando a la rastra las patas de atrás. Y nos siguió entonces así,
esforzándose por mojar la lengua en el pelo engrasado de la sirvienta¡ de ella,
de María, no maldito rebuscador de cadáveres!
¡Rebuscador
de cadáveres! repetí yo mirándolo. ¡Pero entonces eso fue en el cementerio!
El
vampiro se aplastó entonces el pelo mientras me miraba con sus inmensos ojos de
loco.
¡Conque
sabías entonces! articuló. ¡Conque todos lo saben y me dejan hablar una hora!
¡Ah! rugió en un sollozo echando la cabeza atrás y deslizándose por la pared
hasta caer sentado:
¡Pero quién me dice al miserable yo, aquí, por qué en mi casa me arranqué las uñas para no salvar del alquitrán ni el pelo colgante de mi María! No necesitaba más, como ustedes comprenden concluyó el abogado, para orientarme totalmente respecto del individuo. Fue internado en seguida. Hace ya dos años de esto, y anoche ha salido, perfectamente curado.
¡Pero quién me dice al miserable yo, aquí, por qué en mi casa me arranqué las uñas para no salvar del alquitrán ni el pelo colgante de mi María! No necesitaba más, como ustedes comprenden concluyó el abogado, para orientarme totalmente respecto del individuo. Fue internado en seguida. Hace ya dos años de esto, y anoche ha salido, perfectamente curado.
¿Anoche?
exclamó un hombre joven de riguroso luto. ¿Y de noche se da de alta a los
locos?
¿Por
qué no? El individuo está curado, tan sano como usted y como yo. Por lo demás,
si reincide, lo que es de regla en estos vampiros, a estas horas debe de estar
ya en funciones. Pero estos no son asuntos míos. Buenas noches, señores.
ANALISIS:
El
título dice todo, pues este cuento de Horacio Quiroga llamado “ el vampiro” se
trata de eso mismo y pues definitivamente tiene mucho que ver con el todo el
texto. En el inicio el narrados nos cuenta cómo empezó todo la intención de eso
es que quiere darnos una idea de lo que trata el resto del cuento. El narrador
utiliza una perspectiva temporal porque narra los hechos como si hubieran
pasado ayer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario